Het Viswijvenkoor heeft een gevarieerd repertoire, naast Nederlandstalige liederen zingen we veel Engelstalig. Een paar Franse liederen en een enkel Grieks, Spaans, Italiaans en Russisch lied completeren de lijst. We zingen vooral zeeliederen, waarin het wel en wee van vissers en matrozen bezongen wordt. Even zo vaak gaat het trouwens over de wal, over de mensen die -nog steeds- vol smacht wachten op de terugkomst van hun geliefde.
Uit “Aan het strand stil en verlaten”:
“Aan het strand stil en verlaten, ziet men daar een meisje staan. Dat al turend en al smachtend, wacht de komst van hare man
Hij zou immers wederkeeren, hij beloofde haar toch trouw. En dan krijgt zij zo’n verlangen, ik word toch zijn lieve vrouw…”
Naast de zeeliederen zingen we Engelstalige shanty’s. Dit zijn werkliederen die vroeger aan boord van de grote zeilschepen gezongen werden. De shanty’s werden a-capella gezongen, waarbij één van de matrozen voorzingt en de rest van de bemanning de refreinen meezingt.
Van enkele nummers hebben we de tekst bewerkt, zodat recht wordt gedaan aan het “vrouwelijke karakter” van ons koor. Zo is Ketelbinkie geen straatjongen, maar een wilde meid uit Rotterdam! En tot slot zijn we ook supertrots op onze eigen Nederlandstalige producties; Ieke Bink (koorlid) schreef de tekst voor het lied “Kom meiden naar de kade” en Hermien Koekkoek (erelid) schreef de tekst van ons eigen “Viswijvenlied” (oorspronkelijke titel Bolle Dries).
Een selectie van de liederen is te beluisteren op CD.